Extrait du recueil de poésie d'Octavio Paz publié chez Gallimard en 1980
(en bilingue espagnol / français) :
"D'un mot à l'autre"
Voici le poème qui ouvre le recueil :
Certeza Certitude
Si es real la luz blanca Si réelle est la blanche lumière
de esta lampara, real de cette lampe, réelle
la mano que escribe, son reales la main qui écrit, sont-ils réels
los ojos que miran lo escrito? les yeux qui regardent ce qui est écrit?
De una palabra a la otra D'un mot à l'autre
lo que digo se desvanece. ce que je dis s'évanouit.
Yo se que estoy vivo Je sais que je suis vivant
entre dos parentesis. entre deux parenthèses.
N'oublions pas que c'est l'année du Mexique, donc l'occasion
de lire des écrivains mexicains, tels Octavio Paz (1914-1998),
Prix Nobel de Littérature (1990).
Bonnes lectures
Denis